A Bosszúállók magyar hangjai összefogásra szólítják fel a szinkron területén dolgozó valamennyi alkotót a jogtalan szerződéses gyakorlat ellen, valamint a magyar szinkronhang állami védelmét és a szinkronizálás hivatalos szakmai elismerését kérik - írják a Színházi Dolgozók Szakszervezetének (SzíDosz) Szinkron Alapszervezete közleményében.
.
Fotó: MTI/Szigetváry Zsolt
A Bosszúállók magyar hangjai közleményükben (melyet alább változtatás nélkül közlünk) többek között azt kérik, hogy a törvényhozók alkossanak olyan médiatörvényt, amely garantálja az audiovizuális tartalomhoz való hozzáférést eredeti nyelven és eredeti, vagy magyar felirattal, eredeti nyelven és szinkronizáltan – audionarrációval (a fogyatékkal élő magyarok miatt), illetve szinkronizáltan – magyar felirattal. A döntés jogát – ki hogyan szeretne filmeket nézni – a közönségre bíznák.
Hangsúlyozzák azt is, hogy a szinkronizálással összefüggő tevékenységek – színészek, szinkronrendezők, szinkrondramaturg-fordítók, hangmérnökök, vágók, szinkron gyártásvezetők – szaktudást igényelnek, magas hozzáadott értéket képviselnek, mégsem minősülnek szakmáknak, és nem vonatkozik rájuk szakmai előírás, semmilyen minőségbiztosítási rendszer.
A Bosszúállók közleménye:
Állami védelmet a magyar szinkronnak! A magyar szinkron veszélyben van!
A mozikban, a televíziós csatornákon vagy az interneten látható filmekben a kulturális örökségünk részét képező magyar szinkront a megszűntetés, illetve háttérbe szorítás veszélye fenyegeti. A magyar nyelven szinkronizált filmek és a magyar nyelven megszólaló médiatartalmak összekapcsolják a magyarokat az egész világon. Erősítik a nemzeti egységet és a kulturális összetartozást. A magyar nyelven is megszólaló külföldi filmek hiánya pótolhatatlan veszteség lenne. A szinkronizált tartalom közérdek és művelődési alapjog.
A szinkronizálással összefüggő tevékenységek: a színészek, szinkronrendezők, szinkrondramaturg - fordítók, hangmérnökök, vágók, gyártásvezetők, tehát ezek a tevékenységek szaktudást követelnek, magas hozzáadott értéket képviselnek, mégsem minősülnek szakmáknak. Szükséges megteremteni a szakmai besorolásukat, oktatásukat, valamint OKJ-s képzésüket. Fontos megteremteni a szinkronizálás minőségbiztosítási rendszerét!
Magyarországon a szinkronizált tartalom nélkül a nemzetközi szerződésben vállalt kulturális sokszínűség védelme nem valósítható meg. A magyar nyelv Alaptörvényben vállalt védelme pedig nem biztosítható. Mi, a Bosszúállók magyar hangjai a magyar szinkron állami védelmét és a szinkronizálás hivatalos, szakmai elismerését kérjük a jogalkotóktól. Szükséges és fontos az idegen nyelvű filmeket szinkronizáltan, és eredeti nyelven, felirattal is hozzáférhetővé tenni. Azt kérjük a törvényalkotóktól, hogy alkossanak olyan Médiatörvényt, amely garantálja az audio-vizuális tartalomhoz való hozzáférést eredeti nyelven - eredeti felirattal, eredeti nyelven - magyar felirattal, eredeti nyelven és szinkronnal, audionarrációval a fogyatékkal élő magyarok miatt, illetve szinkronizáltan - magyar felirattal. A döntés jogát - hogy ki, hogyan szeretne filmet nézni - bízzuk a közönségre!
Törvényességet a szinkroniparba!
A szinkroniparban kizsákmányoló, a gazdasági erőviszonyokkal visszaélő, a partnerséget és sok esetben a jogi kereteket nélkülöző üzleti gyakorlat alakult ki. A munkavállalók 30 évvel ezelőtti árakon dolgoznak. A szinkronban dolgozók díjazása nominális értékben az 1990-es évek elején alkalmazott díjak szintjét alig éri el. Reálértékben mintegy tizedrészét kapják munkájuk díjazásáért, miközben az iparág többi szereplője évente 20-40%-os növekedést ért el és a szinkronizálandó filmek mennyisége exponenciálisan nő. A szinkroniparban dolgozó vállalkozásoknak fizetett díjazás jóval nagyobb mértékben csökkent az elmúlt 30 évben, mint azt a piaci feltételek indokolnák. A szinkronipari dolgozók díjazásának reálértékben vett csökkenését semmi nem indokolja, hiszen a filmes tartalmakat közvetítő piaci szereplők jövedelme nőtt.
Nem érvényesülnek a mindenkit megillető, tisztességes munkafeltételek. A szinkronizált tartalmakat megrendelő cégek legtöbbször nem kötnek szerződést, vagy törvénysértő és jogszerűtlen szerződéseket íratnak alá az alkotókkal. Ezekben a szerződésekben nem érvényesül a szerzői és előadóművészi jogdíj.
A SzÍDOSz - Szinkron Alapszervezet elnöksége a lehető legrövidebb időn belül tárgyalásokat kezdeményez a megrendelőkkel és a szinkronstúdiókkal a szabályok és törvényes szerződések feltételeiről. Mi, a Bosszúállók hangjai összefogásra szólítjuk fel a szinkroniparban dolgozó szakembereket! Azt kérjük kollégáinktól, hogy csak törvényes, kölcsönösen kialkudott és elfogadható feltételeket tartalmazó szerződéseket írjanak alá a megrendelőkkel. Ne hagyják magukat kizsákmányolni! Felhívjuk a szinkroniparban dolgozó összes kollégánkat, hogy csatlakozzanak a SzÍDOSz - Szinkron Alapszervezet kezdeményezéséhez! Egyben arra kérjük a magyar nézőket és médiafogyasztókat, hogy támogassák a magyar szinkron ügyét!
Aláírók:
Rajkai Zoltán, Stohl András, Nagy Ervin, Fekete Ernő, Simon Kornél, Zámbori Soma, Széles Tamás, Csőre Gábor, Csondor Kata, Miller Zoltán, Baráth István, Kőszegi Ákos, Mórocz Adrienn, Takátsy Péter